Unbiased AI-powered news
Irish scholars discovered the earliest known copy of Caedmon’s Hymn inside the main text of a 9th-century manuscript of Bede’s Ecclesiastical History held at Rome’s National Central Library. The find pushes back the earliest evidence of the poem by three centuries and shows early recognition of English as a literary language.
The Boston GlobeIrish researchers examining digitized pages of a medieval manuscript in Rome identified the oldest surviving copy of an English poem. The nine-line work, known as Caedmon’s Hymn, appears within the main body of a 9th-century Latin text rather than in the margins or as a later addition.
The poem was composed in the 7th century by a Northumbrian agricultural worker at Whitby Abbey. It is preserved inside copies of the Ecclesiastical History of the English People, written in Latin by the monk known as the Venerable Bede.
Magnanti, a visiting research fellow at Trinity College Dublin’s school of English, described the moment the text appeared on screen. “We were extremely surprised. We were speechless. We couldn’t believe our eyes when we first saw that,” she told The Associated Press.
Mark Faulkner, an associate professor of medieval literature at Trinity, said the manuscript dates from the 9th century and is one of the oldest surviving copies of Bede’s history. He noted that two earlier copies contain the poem only as marginal notes or appended additions.
“Prior to the discovery of the Rome manuscript, the earliest one was from the early 12th century. So this is three centuries earlier than that,” Faulkner said.
The copy was produced at the Benedictine abbey of Nonantola near modern-day Modena. Monks transcribed it in the scriptorium, one of the major centers for manuscript production during the Middle Ages. The volume later moved through several abbeys, the Vatican, and a small church before entering private collections.
It passed through the hands of English antiquarian Thomas Phillipps and Swiss bibliophile Martin Bodmer before reaching New York bookseller H.P. Kraus. Italy’s culture ministry purchased the manuscript from Kraus in 1972 and placed it in Rome’s National Central Library, where it remained largely unexamined until now.
The library has now digitized the entire Nonantolan collection and made it freely available online. Andrea Cappa, the library’s head of manuscripts and the rare books reading room, said the find could lead to further discoveries through similar international research.
““The discovery made by the experts of Trinity College is just one starting point, a single manuscript that might pave the way for countless other discoveries, in countless other fields, through international cooperation like this.””
The full text of the poem, translated from Old English, begins: “Now we must praise the guardian of the heavenly kingdom, the might of the creator and his intention.”
These outlets didn't split into competing frames — coverage was uniform.
upi.comThe Food and Drug Administration approved enlicitide, sold as Lipfendra, on Thursday. Manufactured by Merck, the pill inhibits PCSK9 and cut LDL levels by up to 60 percent in a 24-week trial of 2,912 participants. It carries a list price of $315 for a 30-day supply and will reach…
washingtonpost.comFlooding along the Guadalupe River has killed at least one person in central Texas. The same area recorded more than 130 deaths in flash floods last summer. Governor Greg Abbott confirmed the fatality in a Thursday update.
flipboard.comEli Lilly will pay $2.8 billion in cash to acquire AtaiBeckley, a developer of psychedelic treatments for mental health conditions. The deal includes up to $1 billion in additional milestone payments. It adds the target’s compounds to Lilly’s neuroscience programs.